SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z051874825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOTICE ORIGINALE9ORIGINALBET
10ELEMENTS DE L’OUTIL 2A Patin triangulaireB Bouton pour remplacer la semelle de ponçageC Plaque de support *D Accessoire à fente *E Accessoire à
100✎
101✎
102
103
104
105
106
107$@a@b# ➞www.skil.com
1080!
109B A7E89
11b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctio
110BA563 4
11172071HBADCGJEFNOT STANDARD INCLUDED2ʿˁʽʽʽÈƯÅÁÆʾƓ˃ÅÅ˅˄ÐˀʿÅÅʾƓʽÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽʽ¹ÌÌʿˀʽƘʿˁʽ
ARFA7207Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00060Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр С
12• Montage de la plaque de support (n’est pas livrée en standard) 5- retirez la feuille de ponçage VELCRO- retirez le patin triangulaire A tout en
13BRUIT/VIBRATION• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 71 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 82 dB(A) (dévi
14Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verring
15beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen
16wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter www.skil.com)UMWELT• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll we
17Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper
18• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg• Zet het werkstuk vast
19jn- voor glad maken van hout; voor afwerken van aal hout; voor glad maken van oppervlakken met oude verf• Gebruik verschillende korrelgroottes,
272071HBADCGJEFNOT STANDARD INCLUDED2ʿˁʽʽʽÈƯÅÁÆʾƓ˃ÅÅ˅˄ÐˀʿÅÅʾƓʽÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽʽ¹ÌÌʿˀʽƘʿˁʽ
201) ARBETSPLATSSÄKERHETa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.b) A
21• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng g
22• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna J 2)- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på maskinen! dra
23c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.d) Brug ikke ledningen til formål
24• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V elle
25MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/
26utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.f) Hvis det ikke kan unngås å
27• Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke brukes videre• Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ve
28STØY/VIBRASJON• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 71 dB(A) og lydstyrkenivået 82 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibra
29sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai
3BA563 4
30! aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa peitettynä hiomapaperilla- kiinnitä VELCRO-hiomapaperi kuvatulla tavalla• Tukilevyn kiinnittäminen
31• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sek
32c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o
33• Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de polvo/la caja de polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de
34DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con la
35de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.e) Ao trabalh
36• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho, não toque no o, mas tire imediatamente a cha da tomada• Não utilizar ferramenta caso o
37MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos (especialmente as ranhur
38o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polvere o i gas.c) Mantenere lontani i bambini ed al
39ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile.ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI• Evitate possibil
4B A7E89
40CONSIGLIO PRATICO• Utilizzare l’utensile con la piastra di supporto per superci di lavoro più grandi, angoli e bordi 0• Utilizzare l’utensile con
41H Be/ki kapcsológombJ Szellőzőnyílások* NEM STANDARD TARTOZÉKBIZTONSÁGÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági fig
42elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljz
43- távolítsa el a delta alakú talpat A, miközben benyomja a gombot B- rögzítse a tartólapot C az ábrán látható módon• Speciális csiszoló tartozéko
44• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
45f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděvnebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedalekoodpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
46- k brusnému příslušenství upevněte příslušný brusný papír VELCRO- 3 brusné polohy• Upevnění “drážkového” příslušenství (není standardní součástí
47! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudetedbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budetesiudržovattepléruceauspořádátesisvépraco
48doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.4)ELEKTRİKLİELALETLERİY
49• “Louvre” donanımın takılması (standart olarak dahil değildir) 7- VELCRO zımpara kâğıdını çıkarın- B düğmesine basarken A delta ucu çıkarın- “L
50!
50Szlifierki wielofunkcyjne 7207WSTĘP• Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho i obróbki końcowej drewna, powierzchni
51upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączoneiprawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.4)UWAŻNEOBCO
52UŻYTKOWANIE• Mocowanie papieru ściernego 4! wyjąćwtykzgniazdasieciowego! w przypadku wykorzystywania odsysania mocowanepapieryściernepowin
53- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol $ przypomni Ci o tymDEKLARACJAZGODNOŚCI• Oświadczamy z pełną odp
54заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействияд
55УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯШЛИФОВАЛЬНЫХМАШИН• Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, находящи
56! неиспользуйтепылесборныймешокпришлифовкеметалла• Переключатель “Включено/Выключено”- вклюуите/отключите инструмент, нажав переключатель H
57• Дата производства указана на табличке инстpумента в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ• При измерении в соответствии co стандартoм EN
58f) Якщонеможназапобігтивикористаннюелектроприладуувологомусередовищі,використовуйтепристрійзахистувідвитокувземлю. Використання зрис
59• Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до
6$@a@b#ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM
60дрібний - для остаточної шліфовки дерева;для обробки необробленої деревини;для шліфовки поверхонь із старою фарбою• Використовуйте різні наждачні
61σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησι
62c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστετηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομιαοποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετεέναεξάρτημ
63! ηδιάτρησηστογυαλόχαρτοπρέπεινααντιστοιχείστηδιάτρησητουλειαντικούπέλματος! αλλάζετεέγκαιρατοφθαρμέναγυαλόχαρτα! χρησιμοποιείτετ
64ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά” εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστι
65circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.3) SECURITATEA PERSOANELORa) Fiţivigil
66• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu prafu
67va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice SKIL- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare la
682)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОКa) Щепселътнаелектроинструментатрябвадаеподходящзаползванияконтакт.Вникакъвслучайнеседопу
69електроинструмента,сепогрижетеповреденитедетайлидабъдатремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинстр
7Multi sander 7207INTRODUCTION• This tool is intended for dry sanding and nishing of wood, painted surfaces, plastic and ller• This tool is not
70- монтирайте придържащата приставка C, както е показано• Монтиране на специални шлифовъчни приставки (неестандартенаксесоар) 6- монтирайте жел
71• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅
72vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrickéhonáradiavovlhkomprostredí,pou
73• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
74• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravo
75utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinamakaoštosucijevi,centra
76• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne (dodir s prašinom ili njeno udisanj
77ZAŠTITA OKOLIŠA• Električnealate,priboriambalažunebacajteukučniotpad (samo za EU-države)- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj e
78f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneuvlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštiteprikvaru. Upotreba prekidača strujne zašt
79osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada• Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu• Nemojte da koristite istrošen
8Power tools are dangerous in the hands of untrained users.e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of par
80• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂
81b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvednonositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
82• Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno oprijeta oblačila in zaščito za lase (velja za dolge lase)• Vednoizvleciteelektričnivti
83• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽ
84c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge
85KASUTAMINE• Lihvpaberi kinnitamine 4! eemaldage seade vooluvõrgust! tolmu eemaldamiseks vajate aukudega lihvpaberit! lihvpaberi augud peaksid li
86• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓ
873)PERSONISKĀDROŠĪBAa) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojietiessaskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,jajūtatiesnogurisvaiatr
88paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla)• Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai• Neapstrādājietmateriālus,kassa
89APKALPOŠANA / APKOPE• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres
9• Holding and guiding the tool 9! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- guide the tool parallel to the working su
90c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūtižiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prie
91• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei• Atsira
92• Kuomet iš minkštos medžiagos pagaminto trikampio antgalio viena viršūnė susidėvi ar pažeidžiama, jūs galite pailginti jos tarnavimo laiką dviguba
93БЕЗБЕДНОСТОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасепрочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизви
94уредотработатбеспрекорноидалинесезаглавени,далиделовитесескршениилиоштетенидотаамеркаштонеможедасеобезбедифункционирањенаур
95- поставете го приклучокот за “лајсни” како што е прикажано• Вшмукување прашина 8- монтирајте кеса за прашина G- празнете ја редовно кесата за п
9660745; може да се користи за да се спореди еден алат со друг, и како првична оценка за изложеноста на вибрации кога се користи алатот за споменатите
97e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të ve
98! vrimat në fletën e smerilimit duhet të përputhen me vrimat në këmbën e smerilimit! ndërrojini fletët e konsumuara të smerilimit në kohën e duhur
99• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹
Komentarze do niniejszej Instrukcji